- Как я рад! — Няна” мань маймбидэм’!
- Как так можно поступа́ть? — Ханзер” тарем’ сертавамбир?
- Как тебя зовут? — Ханзер” сит нюмдемби”?. Нюмл ңамгэ?
- Как мне быть? — Ханзер” ңэңгудм'?
- Как вы пожива́ете? — Ханзер” илен?. Хуркавна илен?
- Я поступил как вы мне говорили. — Лахана”манда” серев’ сертав.
- Как ты учишься? — Хуркавна тохолкун. Тоходанан?
- Как ты поживаешь? — Ханзер” илен?. Хуркавна илен?
- Как красиво! — Няна” паское!. Няна” мэцэйнё”!
- Как ты сказа́л? — Ханзер” манзан?
- Как же так? — Ханзер” тарем’?
- Как вы пожива́ете? — Ханзер” илен?. Хуркавна илен?
- Как жаль, что уе́хал наш това́рищ. — Ненэй, нява” хаяню”.
- Как сказа́ть! — Ханзер” мамнадм’!
- Как быстро. Как скоро придёшь. — Ся”нэмбохона тутан.
- Как видишь. — Маниебат ңод”.
- Как должно. Как на́до. — Таед’.
- Так ли должно быть? — Таед’ ӈа?
- Ты сде́лал не так, как на́до. — Таед’ нивэр серта”.
- Всякий раз как он уходит. — Хусувэй мэва’ ӈодь” хэ”мянда пуна.
- Глаза́ у него как звёзды. — Сэвда нумгыраха”.
- (во́зглас, выража́ющий удивле́ние́) как скоро. — Ся”ня.
- Как ты скоро пришёл! — Ся”ня тон!
- Уже два ме́сяца как он вернулся. — Сал”манда пуна мале сидя ирий ваера.
- С тех пор как я здесь. — Тюкохона мэвани ямбан’. Тюкон’ тэвмани пуна.
Переводы из художественной литературы.
-
В историю округа вошёл как один из зачинателей народного образования.
-
Он открыл для себя новый мир, который надолго его увлёк как педагога и помог состояться как писателю.
-
О жизни ненцев он писал не как пришлый наблюдатель, а как человек, долго проживший среди северных кочевников и глубоко постигший особенности их быта, верований, обычаев, психологии, хорошо знающий думы и чаяния ненецкого народа.
-
Для нового документа сделали профессиональное фото, а также девушке рассказали, как правильно его получить.
-
Как считаете, Василий Фёдорович, заслужила?
-
Как и когда зародился талант вокалистки Евди, сказать трудно.
Фрагменты новостных и информационных статей.
Сходство слов вычисляется на основе расстояния Левенштейна.