- Ну”ма я. — Место стоянки (в про́шлом).
- Нарадабць’(н). — Место весенней стоянки.
- Нарадабцяңгана. — На весенней стоянке.
- Пыдо’ сывдалавамдо’ мер’ хаедонзь. — Они быстро выехали из зимовки.
-
Через некоторое время их лодка скользнула по земле, никуда нельзя сдвинуть.
-
Чум их стоит посредине равнины.
-
Ему навстречу идет будто чудище: наверху у него торчат два отростка, внизу торчат четыре отростка.
Переводы из художественной литературы.
-
Едэй я’ тер’’ тоходавам’ харвабтадонзь.
-
1928 похона Пэля Пунух ненэцие’’ школаха’’на’’ ханзер’’ манзарамида «Народный учитель» журналкана падвыць, тамальӈгы похона «Работник просвещения» издательствохона Тимофей Петрович Едэй Я’ нямна падвы книгада тарпыць.
-
Пыда мел’’мана сэдорана, Канин’ я’ тер’’ сави’’ сэдаби.
-
Тоходанна’’ – хибяри’’ мандалкана я’’авлада, нерденя, илан’ маймбада, пыдо’ харто’ иландо’ недам пюрта’’.
-
Маня’’ яна’ тер’’ Нина Михеева – я’’авлада, сядота, иӈудота некоця, хусувэй серкана нерняри’ ӈэда.
-
Тецьда Вэсако Тецьда Мерцяко внучканда’ ня сата’ хад товахана хойхана мюсерта’’ ӈацекы’’ е’’эмня мядонзэй’’ тэврась я’’амӈаха’.
Фрагменты новостных и информационных статей.