-
— Хочу оставить мать своих собак.
-
Жена же говорит: — Эти же олени, которые хотят быть у тебя.
-
Посмотрели хорошенько, а пове-шенного на шесте нет.
Переводы из художественной литературы.
-
Маркана илеван’ харва’’, ни’’?
-
– Мань мададм’, мар’’ нянани’ ни’’ тара.
-
Серуто’ поӈгана, Василий Фёдорович, Елена Павловна не нюди’ тол’ ни’’ ӈавар’’ тэвра’’, хидядо’ сяйхана пандэйдо’, печамдо’ мание.
-
Тюку по’ Мяд’ тер’’ поӈэ’ таславы, Вылка’ семья’’ ӈод’’, ханяна 12 нюм’ вадавы’’, юрвы ӈэбнанда ни’’ тара’’.
-
Хардахана ӈод’’ ӈока нюм’ вадавы’’, илан’ хамадавы’’, сава хибяриӈэ нюдо’ вадавы’’ не’’ нод’’ тарця наградахад хадёбнандо’ ни’’ тара.
-
Тюкохона Несьхад, Омахад, Краснойхад, Бугриноход, Индигахад, Нельмин Носхад товы’’ манзая’’, хуркари’’ не’’ сава’’ тянё ни’’ӈа’’.
Фрагменты новостных и информационных статей.
Сходство слов вычисляется на основе расстояния Левенштейна.
тундровый диалект, большеземельский говор