- Тикы хибя’ нид. — Из-за этого человека.
- Пыда нива тосаванда нид хадкэ” нив”. — Это случилось из-за его неосторожности.
- Мань нидани. — Из-за меня.
- Пыдар ниданд. — Из-за тебя.
- Маня” нидана”. — Из-за нас.
- Пыдара” ниданда”. — Из-за вас.
- Пыдо’ нидандо’. — Из-за них.
- Маркана мэванда нид нянда” нись ту”. — Он к вам не пришёл, потому что был в городе.
- Ӈамгэ’ нид. — Отчего.
- Ӈамгэ’ нид нензямя? ӈамгэ’ нид нензямза? — Из-за чего он рассердился?
- Ӈамгэ’нид тей яля’нисян ту”? — Отчего ты не пришёл вчера́?
-
Женщина собрала свой чум, вдвоем загнали оленей в загон, женщина запрягла аргиш, и сразу же, двигаясь впереди, повела аргиш.
-
Нид илеңгуд”, вы’ Харюцир, сидя некар нисякондо’ ня’ илеванда” ни” ңа” — ея мяцавэй’ ңэвакуто’ нид таня палалаңгу”.
И твои друзья ожи-вут, но не оживет твой Тундровый Харюци, не оживут два брата твоих с отцом — будут, как столб, стоять вместе с чумом на го-ловах.
-
Отдыхая, они наблюдают: идет по большому морю одна большая полная лодка.
Переводы из художественной литературы.
-
Тецьда Вэсако нюнда не нюкця’ Тецьда Мерцяко няюв вэва нум’ нид хойхана илена’’ мят’ тэвась я’’амӈаха’, иб’ ӈод’’ ӈацекы’’ мядонзэйм’ тэврабнанди’ тара.
-
Мяканд’ турта’’ нид’ пили’’ таняя.
-
«Лохортадрев’ ян нид муно’’ӈамэй’» тарця паской нювм’ нюбета литературной сяс’ ваерась.
-
Ерпэй я нибя’ тотрев’ сейкон нид ситнарха.
-
Яндаха’’на’’ вэва ӈэбць, ханзер’’ хайлад нид’’ тарпаӈгу’’?
-
– Тюку по’ маня’’ связьси’ хаиваць – спутниковой телефонна’’ хуркари’’ санкциян’ нид’’ ныхысялма’’, – Вера Ивановна тарця вади’’ пуданана хэтась.
Фрагменты новостных и информационных статей.
Сходство слов вычисляется на основе расстояния Левенштейна.