-
Им двоим он советует, говорит: — Сейчас я брошу вашу шапку в сторону, кто из вас двоих быстрее добежит до нее, тому и будет принадлежать.
Няхаюда табэдамба тарем’ ма: — Теда’ савамди’ хэвня’ моңгув, хуюли’ мер’ тэвада, тиканди’ ңамгэри ңэңгу.
-
Человек с железными зубами говорит дочери бедного старика: — На, возьми этот посох, береги его, потом, если залает твоя собака, будешь бить ее им.
Есям’ тивтар маңгабада вэсако не нюн манзь ханада: — Ңа”, тюку еся ядабць’ лэтамбад пуна вэнеконд муно”лаб” вэнекомд ладыба мэ”ир.
-
Ңоб” ямб по’ яд”махаданди’ неранди’ няна луца’ юр” мя” макодито’ сихи” нёдо тоховы”.
Переводы из художественной литературы.
-
Семья не состоит в общинах и проживает особняком, им так удобно, привычно.
-
Им нравится их быт, работа и жизнь в единении с природой.
-
Не забываю своих самых близких и дорогих людей, всегда звоню им.
-
Члены команд заблаговременно прошли практикум по написанию и защите проектов, помогли им в этом эксперты Евгения Растягаева и Дарья Русакович.
-
После семилетки получил среднее образование в школе при Ленинградском педагогическом институте им.
-
Известный педагог, исследователь родного языка, первая учёная среди ненецких женщин – более 60 лет проработала в РГПУ им.
Фрагменты новостных и информационных статей.
Сходство слов вычисляется на основе расстояния Левенштейна.