-
Женщина говорит: — Пусть будет, как советовал дед — может это и есть наша жизнь, которую он нам завещал?
-
— Вот теперь есть у нас олени, есть и нарты.
-
Входя и выходя, проходят через комнаты царя.
Переводы из художественной литературы.
- Ти’, тедатюкохана мэдм’.
- Александра’ ӈод’’ хуркахарт манзаяхад нисеты хаюр’’: мер’ юркурцеты, пирензёсеты, мякнанда тёмбека, нида’’ нядабасеты… Тарем’, ти’ сян’ юд’ мян по’’ ямбан илеӈаха’.
- Саля’ тер’’ тикы яля’ ӈэсыхынпандо’ варӈэм’ манэ’’ӈаць, тиртяков мандараха’ то’’олха: «Си’’ми ӈатевэданю’’, ти’, тодм’, нарэй пумнани’ миӈа».
- Тарем’ пирдырмы’’ хибяри’ поӈгана нердевы ненэця’’ нюбедо’ ти’.
- Ти ед’ харти’ сертавы сер’’ е’’эмня небяюди’ нисяюди’ майлабтаӈаханзь.
- Ханяна Саша мэӈгу, таняна Катям’ хоӈгун, ти’ ханяна Катя таняна Саша ӈобт’ мэӈгу.
Фрагменты новостных и информационных статей.
Сходство слов вычисляется на основе расстояния Левенштейна.