-
Хубта’ няна янде”эда вэсаком’ ңани’ нэдарада, ма”нив’: — Параңодар ңани’ хонарад: няби миртя хурка ңэбта?
Наутро пес опять отправляет старика, говорит: — Спроси опять царя: каков второй калым?
-
Так добрался старик до своего царя, спрашивает: — Каков второй калым, что еще я должен сделать?
-
Лисичка опять спрашивает: — Как же, не отдашь ли ты свою дочь в жены царю Василеця?
Переводы из художественной литературы.
-
Хурка сер’’ тамальӈгы похо’’на’’ танеса, тикым’ падвы манзая’’амната маниева’’.
-
Тюкохона ӈэрм’ яхана ненэцие’’ ил’ тамна тяхана хурка ӈэвам’ падаби.
-
Нерня’ сырць, Евгения Андреевна, вэсаконда’ нядаӈгован енась, нерня «Хаяр» сехэры хурка ӈэвам’ маниедась.
-
Сырэй ёльцяӈгана яберена сырам’ маниесь маймбаӈгун, ӈэрё хой’ ява’’ хурка паской ӈэсеты, ӈодя’’ холкаӈгу’’, тудако’’… Нарэй някуна ява’’ сывы немахаданда’ илелъты’’, те’ ёльцяӈгана саць сава ӈэсеты.
-
– Алексей Пичков падвы, Надежда Выучейской падтавы манзаям’ манэць ханярина илена’’ хибяри’’ ӈэрм’ я хурка ӈэвам’ манэ’’та’’.
-
Теневаӈгу’’, сянбирувна ява’’ паской, хурка илека’’ хой’ няна иле’’.
Фрагменты новостных и информационных статей.
Сходство слов вычисляется на основе расстояния Левенштейна.
тундровый диалект, большеземельский говор