- Мюйко. — Внутренняя покрышка чума.
-
Все, что дома было, сломала.
-
Бедный старик спрашивает: — Что-то сильно пахнет в нашем чуме.
-
Пока она так плыла, тальниковая река становилась шире, пока так она ехала, стала река рекой с низкими берегами.
Переводы из художественной литературы.
-
– Илева’’ сер’’ тарем’ ӈэсеты, хибярим’ теневар’’, лаханась нятар’’, хуркари’’ сер’’ нямна хонрабгур’’, тикы поӈгана сёнзянда’ мюй хурка ӈэвам’ ехэраӈгур’’!
-
Вера Ивановна сёнзянда’ мюй я’’авлада хибяри.
-
Ӈуводавы пива’’ ӈэя’’, тобар’’ ӈэдакы’’ – ӈэхэна лимбека’’, ядванда ёльцяӈгана ненэць’ пибита мюй пилипон’ хасуй’’.
-
Хурина мяд’ мюй тюмярихид хэвняд тода мядонда минханда сэвхата таслаӈгуда: таняна ӈамгэ’ то’’олха ненэцяи’’ илевам’ , ненда ӈамгэ’ то’’олаха ӈэвам’.
-
Пыдо’ вадавнандо’, инда’ лимбяка, сёнзянда’ мюй сава хибяри.
-
Тарця илм’ ӈацекэхэ’ школахана минресь тара, тарцям’ вадюданана’’ ӈацекы’’ теневабнандо’ сава хибяриӈэ вадюда’’, сёнзянда’ мюй яля ӈэӈгу.
Фрагменты новостных и информационных статей.
тундровый диалект, большеземельский говор